當前報紙日期:  2021-02-04

《是我》後記

洪範
2021-02-04

  施文志詩集《是我》是我的第二本詩集,2010年在台灣出版《解放童年》之後,十年間所有詩創作的結集。《是我》詩集分為五輯:小詩、截句、二行、詩志、附錄。施華謹先生曾經為我的詩作品以菲語翻譯,2010年由菲律賓華裔青年聯合會出版了中菲詩選《解放童年PINALAYANG KAMUSMUSAN》。
  我的第一本書,是2007年由王國棟文藝基金會出版的詩文結集《詩文志》。
  2011年,我榮獲菲律賓作家聯盟頒予最高文學獎——菲律賓詩聖描轆沓斯獎。作家聯盟的評語:“他的詩歌,不論是中文還是翻譯成菲語,也不論是贊語普通事物,回憶往昔還是紀念某個事件,他無不以激情澎湃的韻律和富有藝術想像的詩意,真誠地揭示著人與人之間最深刻的感受和意義,也表達著他個人對於社會的真理與認知”。
  記得那天當我走上頒獎台接受菲律賓作家聯盟頒予最高文學獎時,剎那間感受到自己被認同了,我站在這塊土地上,就是我的故鄉。一個以中文寫作的華人能夠得到主流社會文學殿堂的認同與肯定,頒予最高文學獎,是我一生的光榮。能夠在無憂無慮的生活中從事文學創作,除了自己的意志力量,最重要的是我擁有一位賢妻良母的好太太!四十年來,她無怨無悔地包容與諒解、認同與支持我,能夠得到這份榮譽,有我的一半,也有她的一半!
  中菲詩集《解放童年》出版了,菲律賓作家詩人Marne L. Kilates先生以英語翻譯了我的中文詩作,並於2016年由菲律賓莊茂榮基金會出了中菲英三語詩集《解放童年》。
  施文志詩集《是我》能夠出版成書,感謝菲律賓莊茂榮基金會與莊金耀大哥以及《心志叢書》編委們的支持。
  2021年是我們結婚四十週年,謹以這本詩集《是我》作為紀念我們結婚四十週年的禮物。