當前報紙日期:  2019-03-25

從“瑪麗亞”說起

紹揚
2019-03-25

  台灣高雄市長韓國瑜前不久到當地工商協進會演講,有業者建議從菲律濱引進高端人才,來提升高雄的雙語教學水平;他回應說,「瑪麗亞」變老師,對家長衝擊很大。此言一出,引發軒然大波,外界批評他歧視菲勞。菲代表處也以書面向其表達抗議,譴責他以負面用語指稱菲勞。在輿論壓力下,該名高雄市長正式公開道歉。
  韓國瑜表示,他的意思是說,若從菲尋找師資,必定有家長會有疑問,為何不從英、美、澳等地引入英語教師,因此才會用「瑪麗亞」來表述。他所說的「瑪麗亞」,乃是指國際社會普遍對菲律濱人的通稱;但是外界,特別是菲人社會,卻認為這是一個貶意詞,聲稱這個形容詞乃是對菲海外勞工,特別是菲傭的通稱。
  據瞭解,菲律濱的小名文化相當盛行,一般相熟的人,都認為相互之間稱呼對方的小名來得親切;由於長期受到西班牙以及羅馬天主教文化的影響,很多菲律濱女孩子在家裡所取的小名,都叫做「瑪麗亞」。近三十年來有不少菲勞前往海外謀生,港台等地的菲勞以女性居多,其中大部分都是從事家政工作,她們當中有不少人的小名叫做「瑪麗亞」,久而久之,這個小名就成了海外菲傭的代名詞。
  然而,這並非說所有被稱為「瑪麗亞」的海外菲勞,就通通都是家庭女傭。換言之,海外僱主一叫「瑪麗亞」,人家幾乎就會知道他家的傭人是來自菲律濱,但是並非在海外謀生的菲勞,全部都是人家的家庭女傭。如今在港台等地,大家口中的「瑪麗亞」,一般都沒有階級分別。
  韓國瑜所謂的對家長衝擊很大,是指在多數高雄家長的印象中,來自英、美、澳等地的白領人士,更適合擔任當地的英語教師;菲律濱人的英語水平應該也不錯,但當地有不少人還不知道。他所說的「瑪麗亞」變老師,是指菲人而非菲傭,確實既非輕視也完全沒有貶低之意,可是由於外界對他的形容詞很在意的緣故,所以他唯有公開道歉。