國家衛健委發佈消息稱

“新冠肺炎”英文名修訂為“COVID-19”

  【中新社北京2月22日電】中國國家衛生健康委員會22日發佈消息稱,該機構21日決定將“新型冠狀病毒肺炎”英文名稱修訂為“COVID-19”,與世界衛生組織命名保持一致,中文名稱保持不變。
  此前,國家衛健委曾發佈通知稱,將“新型冠狀病毒感染的肺炎”暫命名為“新型冠狀病毒肺炎”,簡稱“新冠肺炎”;英文名稱為“Novel Coronavirus Pneumonia”,簡稱“NCP”。
  2月11日,世界衛生組織宣佈,將新型冠狀病毒感染的疾病正式命名為“COVID-19”。字母來自于Corona(冠狀)、Virus(病毒)和Disease(疾病),並將其出現的2019年作為名字的一部分。
  世衛組織方面解釋稱:在世衛組織、世界動物衛生組織以及聯合國糧農組織的共同指導原則下,必須找到一個不涉及地理位置、動物、個人或人群,同時方便發音且與疾病有關的名稱。
  同樣在11日,國際病毒分類委員會發佈聲明,宣佈將引發疾病的新冠病毒英文命名為“SARS-CoV-2”。
  根據國際病毒分類委員會官方網站信息,“對於一種新的病毒性疾病暴發,三個名字有待決定:疾病(the disease)、病毒(the virus)和種類(the species)。世衛組織負責其一,病毒學專家負責其二,國際病毒分類委員會負責其三”。
  國際病毒分類委員會方面解釋稱,“SARS-CoV-2”描述的是病毒的分類,不是病毒的通用名或者病毒引起的疾病名稱。