西藏語中有閩南話

  閩南話別說是方言,它有著悠久的歷史和廣泛的運用。
  早些年,專家們已得出結論,閩南話曾是漢朝的「官話」,直至唐朝官話中還保留著許多閩南話。近日有專家研究披露,文成公主就說過閩南話。藏語中的「扎西德勒」就是由閩南話演變而來的。
  說的是當年文成公主下嫁蕃王時,一路見盡西藏風光,便十分好奇,每到一個地方便用閩南話問當地人:「這是陀落?」(這是哪裡),西藏人聽後諧音是「夾系達羅」「扎西德勒」。
  在西藏人的心中,文成公主是一位尊貴的公主,見她一路的問話,以為是祝福的話、親切的問候,大家便高興地傳開了。
  從此,「扎西德勒」(這是哪裡)便成了藏語「吉祥如意」的意思,直至現在。
  西藏語中有閩南話,其他的一些地方也有閩南話。據說安徽、江西就有一個村落,全村人說的是閩南話。有記者採訪,才知道原來是泉州的「移民」(恕筆者忘了該地該村,當年確有媒體報導過)。
  閩南話流傳之廣泛,可見泉州之影響力。
  唐朝盛世,萬邦景仰,公主也就顯得更為高貴。她說的話引起眾人的重視、模仿、採用。
  近日偶翻《明史》,見朱元璋反腐後,接著朱棣一番有力經營,才迎來了永樂盛世,才有了強大的國力讓鄭和七下西洋。也是因盛世才贏得外國人的歡迎、擁戴。
  國家的富強才是根本。
  看今日多少外國人紛紛踴躍學中國話,多少洋人想到中國來,還不都是中國的日益強大?遺憾的是有些中國人反而不懂華語,有些閩南籍孩子講不來閩南話!
  閩南話,故鄉的母語,故鄉的寶貴財富。