從《西班牙時的馬尼拉華人》說起

  菲律賓著名歷史學家、《菲律賓詢問日報》專欄作家Ambeth R. Ocampo在2月上旬先後發表《西班牙時期的馬尼拉華人》和《沙拉薩在1590年關於馬尼拉華人的報告》。因為筆者曾經涉獵西班牙時期菲律賓華人歷史,是以,Ocampo君這兩篇文章的標題吸引了我。尤其是《沙拉薩在1590年關於馬尼拉華人的報告》就是馬尼拉教區第一任紅衣大主教多明戈‧德爾‧沙拉薩(Domingo de Salazar)在1590年6月24日致西班牙國王的一封信。
  這封信是沙拉薩大主教向西班牙國王菲立二世詳細報告菲中關係與菲律賓華人的情況。也可以說是西班牙統治菲律賓初期有關菲律賓華人的第一手史料。上世紀五十年代開始對菲華歷史進行紮實研究的陳台民早就把這封信翻譯成中文。
  驅使Ambeth R. Ocampo君去寫這兩篇文章的原因有兩點,其中之一是前段時間,Ocampo先生漫無目的地在馬卡蒂的薩爾塞多村走來走去,注意到許多中國小雜貨店和餐館像蘑菇一樣在這個地區蓬勃發展。當他進入其中一些店舖,將有如被運送到國外,因為工作人員不會說英語或菲律賓語。在RCBC大廈周圍,他聽到年輕的中國人用普通話大聲說話,而不是比岷倫洛所說的那種大家熟悉的語言。Ocampo先生知道這群人是中國大陸人,而不是菲律賓華人(Tsinoy)。
  Ocampo先生看到這些用普通話大聲說話的中國大陸人,立即想到此間對中國人的種族主義言論比比皆是,他們聲稱中國人如何在菲律賓搶走了菲律賓人的就業機會。這一點也是他撰寫這兩篇文章的第二個原因。是以,他才客觀地指出,中國人在菲律賓的定居點並不新鮮,早在16世紀西班牙就有記載,並講述了華人促進馬尼拉進步。最後說,從16世紀到我們這個時代,中國人的模式一直沒有改變:中國人繼續複製東西,改進它們,賣的更便宜。客觀地說,這是因為西方國家把中國人打入另冊,再加上中國人不注重講好中國的故事,又不善於溝通。